Мы должны заботиться о нуждающихся.
Ей не нравится этнический юмор.
Ей не по вкусу жирные десерты.
Он слишком немузыкален для любви к концертам.
Hot morning. Care for a jar? They keep good beer.
Жарко. Может, выпьем по кружечке? У них хорошее пиво.
The clinic provides free care for indigent patients.
Клиника предоставляет бесплатную медицинскую помощь малоимущим пациентам.
He took a few months' leave to care for his sick mother.
Он взял отпуск на несколько месяцев по уходу за больной матерью.
I do not care for all this panjandrum of punctiliousness.
Я не придаю значения всем этим проявленям буквоедства.
The government has promised wide-ranging health care for all.
Правительство пообещало широкий спектр медицинской помощи для всех.
The kids have reached the age when they can care for themselves.
Дети достигли того возраста, когда могут сами о себе позаботиться.
She continued to care for her father up to the time of his death.
Она продолжала ухаживать за больным отцом до самой его смерти.
The program is intended to provide medical care for elderly people.
Данная программа предназначена для оказания медицинской помощи пожилым людям.
The old servant fulfilled his master's charge to care for the children.
Старый слуга исполнял поручение хозяина приглядывать за детьми.
Good health care for the mother before birth gives babies a healthy start.
Забота о здоровье матери до рождения ребёнка даёт малышам здоровое начало жизни.
The fishmonger who did not care for protection would find his shop bombed.
Торговец рыбой, который не хотел платить рэкетирам, обнаружит, что его магазин взорвали.
I felt I didn't care for anything, except to die quietly and inoffensively.
Я чувствовал, что не хочу ничего, кроме как умереть тихо, никого не потревожив.
The doctor gave the patient specific instructions on how to care for the wound.
Доктор дал больному конкретные указания о том, как ухаживать за раной.
We were there on an errand of mercy to help provide medical care for the refugees.
Мы были там по делам милосердия, чтобы помочь обеспечить медицинскую помощь для беженцев.
Health services have been overburdened and are unable to care for many older people.
Система здравоохранения перегружена, и не в состоянии позаботиться о многих пожилых людях.
The clinic provides free care for elderly and infirm people who lack health insurance.
Клиника предоставляет бесплатную помощь пожилым и немощным людям, которые не имеют медицинской страховки.
They came on a mission of mercy to provide food and medical care for starving children.
Они пришли с миссией милосердия, чтобы обеспечить продовольственную и медицинскую помощь голодающим детям.
Her only living relative is a permanently zonked sister who can't even care for herself.
Её единственный живой родственник — сестра, которая вечно под кайфом и не может даже позаботиться о себе.
The day will come (=the time will come) when he won't be able to care for himself any more.
Придёт день (т.е. настанет время), когда он больше не сможет заботиться о себе.
The government must pay for health care for war veterans — it is an obligation we owe to them.
Правительство должно оплатить медицинское обслуживание ветеранов войны — это та обязанность, которую мы им задолжали.
There is still not widespread acceptance that fathers can care for children as well as mothers do.
Тот факт, что отцы могут ухаживать за детьми так же хорошо, как это делают матери, ещё не получил широкого признания.
I don't care for pop stuff. *
Мне не нравится поп-музыка.
I don't care for chi-chi poetry. *
Я не люблю вычурные стихи.